cut a fine figureという成句
久々に英語勉強してたら
cut a ~ figure : 〜な印象を与える
っていうのがあったんですよ。
いやこれつかわれるか?
give ~ impressionと何がちがうんやと疑問に思ったので有識者いたら教えてください
久々に英語勉強してたら
cut a ~ figure : 〜な印象を与える
っていうのがあったんですよ。
いやこれつかわれるか?
give ~ impressionと何がちがうんやと疑問に思ったので有識者いたら教えてください